Vous êtes ici : Accueil > Consultation ressource

Freelance Freelance/Portage salarial  
 
Profil
Date de disponibilité : 25/01/2010 
Niveau d'études : BAC + 8
Région(s) d'intervention : Région Sud-Est
Domaine(s) d'intervention :
Ville : MARSEILLE (13)

Résumé
Rédacteur technique (technical writing) : collecte et synthèse d'informations pour la production de documentation technique (manuel de l'utilisateur, manuel d'installation, livres blancs etc.) en français et anglais.

Compétences
Terminologie -Documents structurés (docbook)
 
CONNAISSANCES INFORMATIQUES
Bureautique : Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint, Publisher).
Micro-édition : Photoshop, Omnipage Professional, InDesign, Illustrator et Xpress.
Scripts perl et awk ; Langage SGML et HTML, RDFs/OWL.
Linguisticiel : Tropes (analyse automatique de corpus, lexicométrie).
Protege (ontologie RDF(s)-OWL).
XMLMind (docbook)
 
LANGUES
Anglais courant, finnois écrit, espagnol parlé.

Références
Actuellement, en freelance (depuis octobre 2001)
Prestations en rédaction technique
langues de rédaction : français et anglais
conception d'une charte rédactionnelle
(feuille de style, registre de langue, ciblage de public), en collaboration avec
le chef de produit et le service marketing ;
recueil d'informations : compilation de spécifications techniques,
FAQ, courriers électroniques, messagerie instantanée, interviews téléphoniques
ou en vis à vis (ingénieurs, chefs de projets, product managers) ;
recherches documentaires ;
recueil d'illustrations : copies d'écran, tableaux, schémas, photographies ;

mise en œuvre d'un protocole de rédaction/validation/correction avec le chef de produit ;
validation de la procédure d'utilisation des produits documentés
(chronologie et logique des manipulations pour le bon fonctionnement d'un produit) ;
 
contrôles de cohérence entre différents supports de contenu :
sites Internet, bases de données, documents papiers produits par différents services ;
documentation structurée (docbook, SGML)

Mes références : Pikko (aide en ligne d'un logiciel de KM), Miyowa
(manuel d'installation d'une plateforme web-service en anglais),
Webraska (fiches produit, manuels de l'utilisateur d'un outil de content management,
manuels de référence d'une plateforme de géolocalisation, en anglais)

Prestations en rédaction littéraire : respect de la charte rédactionnelle pour
une ligne éditoriale définie

Mes références : Editions de la Seine à l'Euphrate (10 titres),
ARS (rapport annuel),
Prestations en ingénierie linguistique : développement de ressources linguistiques
Méthode traitement automatique du Langage Naturel
(terminologies, nomenclatures, lexiques, grammaires formelles, ontologies).
 
Mes références : Sinequa, Lingway, Webraska.
Prestations en évaluation de moteurs de recherche (qualité).
Mes références : LionBridge
Prestations en marketing et communication
(audit sémantique, analyse de discours, lexicométrie).    
                         
Mes références : Institut de la qualité de l'Expression, Qassiopé.
 
Mars 1994 à Juin 1997 Laboratoire Parole et Langage (CNRS)
Chargée d'études linguistiques
Collaboration au projet MULTEXT de la CEE : développement d'outils multilingues
de Traitement automatique du Langage Naturel
Prise en charge de la partie linguistique française :
Gestion du lexique (300 000 formes) et des modules de formalisation de la ponctuation,
des abréviations, des mots composés et des nombres ;
Validation des outils de traitements linguistiques : segmenteur, taggeur, étiquetteur,
moteur de recherche ;
Conversion de dictionnaires électroniques au format SGML (norme TEI) ;
Rédaction de documentation technique : rapports, manuel de l'utilisateur.
 
Oct. 1988 à Janv. 1992 GSI-Erli  Linguiste
Gestion de bases de connaissances linguistiques
(lexiques et grammaires formelles, en français et en anglais)
appliquées à l'indexation automatique et à la consultation en langage naturel
de bases de données documentaires ;
Construction d'un thesaurus pour la consultation de l'Annuaire Electronique
(nomenclature des métiers, produits et services) –   France-Telecom ;
Etude terminologique dans le domaine aérospatial – Aérospatiale ;
Collaboration au   projet GENELEX (dictionnaires génériques) :
formalisation des mots composés en français ;

Validation de la conversion d'un dictionnaire électronique au format SGML – Hachette ;
Formatrice à la maintenance d'une base de connaissances linguistiques ;
Rédaction de documentation technique : rapports, manuel de l'utilisateur.
 
Janv. 1988 à Oct. 1988 Centre de terminologie et de Néologie (CNRS)
Terminologue
Constitution d'une base de données terminologique sur  la robotique.

Obtenir les coordonnées

Imprimer la ressourceImprimer Ajouter cette ressource au panierAjouter au panier
Sauvegarder la ressourceSauvegarder Consulter mon panierConsulter mon panier
Envoyer la ressource à un amiEnvoyer à un ami Retourner aux dernières ressourcesRevenir à la recherche

Obtenir les coordonnées

Coordonnées du profil
Société *****

Contact ********
Mail *************
Téléphone Téléphone **********
Téléphone Mobile **********
Téléphone Fax **********
Site Internet ***********


CV associé(s) au profil
Télécharger le CV1 associé

ITProfil Sourcing
Découvrez ITProfil Sourcing.
 
ITProfil Training
Toutes les formations informatiques : utilisez votre DIF ou le 1% formation


NOUS CONTACTER
Demander à être contacté par notre service clientèle.

Flux RSS / Gadget
Flux RSS - Dernières missions, offres et ressources Restez informés des dernières annonces déposées et derniers profils inscrits !

Accueil | Mentions légales | Contact | Toutes les annonces | Toutes les ressources | Conception et réalisation MySolutionManager.com
En application de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, ITProfil.com est enregistré à la CNIL sous le numéro 1209672.